本文对对等概念进入翻译学前后在语义上发生的变化进行了历时性研究,在此基础上,结合双语词典学中的研究成果,对翻译中对等与不对等这对矛盾进行了深入分析,指出二者之间是一种辩证关系,在翻译的现实中,既有对等,又有不对等.翻译学完全可以推陈出新,构建起一个多元的、动态的对等标准系统,使之合于纷繁复杂的翻译实际.