译者,一直是翻译研究中备受争议的话题。作为翻译活动的主体,译者的地位亦经历了从"隐身"到"显身"的转变,越来越受到学术界的重视,而译者主体性研究也逐渐成为翻译研究的焦点之一。以斯坦纳提出的阐释翻译理论为理论基础,分别从翻译的信任、侵入、吸收和补偿四个阶段探讨了译者主体性在翻译过程中的运用,并发现阐释翻译理论对译者主体性研究具有深刻的指导意义。