从文本类型来看,桂林电子科技大学校史资料属于信息型文本,对信息传递的真实性和准确性要求较高。在翻译时,应遵循忠实、通顺与可读性的原则,选择合适的翻译策略,如直译、意译、归化和异化的策略,以保证译文信息传达的真实性和准确性。