摘要
由于文化背景和医理来源的不同,中医和现代医学对重大疾病病理的认识和诊治思路存在较大差异,这是中医药理论跨文化传播的阻碍。在明辨中医和现代医学对疾病认识的基础上,找到二者诊疗过程中的思维关联和差异,才能将翻译工作做得准确而传神,形成规范化的传播文本。在当今中医药理论跨文化传播的视域下,指出中医视域和现代医学理论指导下的糖尿病大血管病变的疾病特点,以糖尿病大血管病变“脉络学说”诊治方案中医理、治法、处方、中药的具体英译为切入点,探讨中医理论英译方案的规范化,为疾病的诊疗提供全面的翻译标准。并从科学研究层面、文本传播层面、社会活动层面、人才战略层面提出中医药跨文化传播话语的建设方向,为中医药文化国际化传播提供新的思路。
- 单位