摘要

今年是中韩建交30周年,虎作为文化动物,在中韩两国有着各自独特的文化象征意义。本文围绕中韩语言中的俗语,从文化语言学的角度,对俗语中出现的虎的文化意义进行分析,从形态和意义上,本文以“异形同义”的俗语为中心,进行中韩俗语的对比研究。通过对比发现中韩两国存在不少形态不同但是意义相同(“异形同义”)的俗语,这一方面体现出两国文化在思维上的相同点,另一方面也体现出因为两国地理环境和生活习惯不同引起的语言使用的不同点。了解了中韩语言使用上的差异,才能更好从整体上认识和把握中韩虎文化意义的共同点和不同点,这对于中韩两国语言文化学习者有着比较大的启发意义。