近年来,语用学的应用领域逐渐扩大至翻译研究。翻译的媒介是语言,是一种跨文化语用的实践活动。翻译研究涉及语用意图、理解过程和解释过程。从深层结构来看,语用意图可划分为聚集性单一意图与离散性综合意图两种意图。本文主要从离散性综合意图的视角对《好了歌》的英译进行研究,旨在探讨诗歌的翻译标准。