摘要

<正>自20世纪80年初至90年代,西方史学与社会学领域发生了众所周知的“文化转向”,翻译研究也不例外。西方翻译学之“显学”地位确立与翻译研究的“文化转向”密不可分,正是90年代翻译文化学派的兴起,使翻译研究摆脱了在语言学及文学研究中的边缘地位。翻译文化研究重视翻译与历史、文化和传统之间的关系,翻译史研究日益成为翻译学研究之大宗。