摘要

李格尔这篇于1899年发表在维也纳一份艺术杂志上的短文,堪称一篇奇文,开篇以一段“艺格敷辞”将我们领上阿尔卑斯山顶,以体验近观与远观在现代观者心理上形成的强烈反差,进而通过简明的艺术史纲要,阐述了“心境”这一现代艺术的目标。李格尔在世纪之交为艺术史研究做出了多方面的贡献,但由于英年早逝,未及对现代主义艺术做过专门研究。译者认为,这篇文章正体现了他对于现代主义艺术的预见与洞见,是他构建的艺术史宏大图景的一个重要补充,其思想遗产与他身后的存在主义哲学和本雅明机器复制时代的“灵韵”概念一脉相通。关于李格尔“心境”概念的研究,可参见英译者的评述:Lucia Allais and Andrei Pop,“Mood for Modernists:An IntroductiontoThreeRieglTranslations”,inGreyRoom80,Summer2020,pp.6-25;另参见MargaretOlin,FormsofRepresentationinAlois Riegl’sTheoryofArt,UniversityPark:PennsylvaniaStateUniversity Press,1992,pp.125-126;DianaReynoldsCordileone,AloisRieglin Vienna, 1875-1905:An Institutional Biography, New York and London:Routledge, 2014, pp. 206-210。