摘要

在数千年的历史中,海峡两岸人民不但拥有共同的母语——汉语,而且都以汉语中的四字格作为传承典雅文化的重要载体。在两岸编纂的语文工具书所收条目中,四字单位都有较为突出的表现。当然,两岸所收四字单位,无论从各自的语型,各自语型的数量,还是从具体收立的条目上看,都存在着不容忽视的异同。分析这种异同,并进而探寻造成这种异同的背后的原因,对于弥合两岸间的文化差异,进一步拉近彼此间的关系,使我们共同的母语化异趋同,是大有裨益的。

全文