摘要

文章从分析信用证长句特点切入,以关联理论为新的研究视角,借助大量实例,提出相应的翻译策略,以便准确推测作者原意,理解原语信用证,依据关联原则选择正确语码,采用最佳翻译方法,给出较贴切译文,便于目的语读者更好地理解译文,从而减少因误解或误译给企业造成不必要的经济损失。