摘要

翻译是人类文明、社会进步的助推器,与不同民族间的交往共生、与不同文化间的互动共存。现以生态翻译学为视角,通过对十二生肖的中英文翻译进行分析,好的译品不仅关注原语、译语的语言及文化内涵,更应关注翻译活动中起主导与核心作用的“译者”,应从“多维度适应”和“适应性选择”中找到灵活转换语言维、文化维和交际维的方法,本着直接性、选择性/适应性、和谐性、发展性的特征,体现十二生肖翻译在生态翻译环境中新的解读及文化探究。

  • 单位
    安徽广播影视职业技术学院