<正>翻译戏剧,又是另一番境界。余光中对王尔德情有独钟,先后翻译出版了王氏《不可儿戏》《温夫人的扇子》《理想丈夫》《不要紧的女人》四部喜剧。翻译王尔德,余光中自认为这是一场译者与作者之间的"拔河比赛"。的确,一为妙思泉涌、锦心绣口的戏剧大师;一为高才敏思、幽默机智的文坛巨匠,两者相遇,文采旗鼓相当,功力不相伯仲,可说是译坛难得一见的佳话。余光中深谙翻译要根据文类,各据特点,逐个击破,"不同的文类需要