摘要

曹文轩2016年获得有着"小诺贝尔"之称的国际安徒生奖,其代表作《青铜葵花》英译本的译介功不可没。本文运用传播学的理论,探究了《青铜葵花》英译本的译介过程,并从译介主体、译介内容、译介途径、译介受众和译介效果五个方面进行了分析,探讨如何构建有效的译介模式,旨在为中国儿童文学走向世界提供启示和借鉴。