摘要

<正> 如果简洁地概括法律翻译最佳途径的话,那么正确理解译入语,寻找其"近似对应"的译入语,使译入语较为完整地体现源语语义,应为一种有效的翻译方法。而正确、全面理解源语语义则是翻译的关键。然而,法律术语的翻译做到较为完整地体现源语语义,并不是一件容易的事情。将英美法系法律概念介绍到我国,用简明的中文将之翻译为可被我们理解的法律概

  • 单位
    外交学院