摘要

中国影视剧能够走向世界的重要途径是字幕翻译,而美版《甄嬛传》是第一部进入美国主流市场的中国电视剧。所以本文在纽马克翻译理论视角下,通过对美版《甄嬛传》字幕中部分台词的翻译进行浅析,目的是促进中国影视剧对外进行文化传播。