登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
“三美论”观照下《雨巷》的新译
作者:唐书哲; 徐文东
来源:
青年文学家
, 2013, (02): 182-183.
《雨巷》
“三美论”
英译
音美 "A Lane in the Rain"
"Three Beauties Theory"
English translation
beauty in sound
摘要
音律美是《雨巷》较为突出的特色之一,然现有的《雨巷》英译本未能很好地传达原诗的韵律。本文以许渊冲的"三美论"为标准,新译了戴望舒的《雨巷》,重点把握译文的"音美",并对翻译过程略作评析。
单位
中国矿业大学
;
中国矿业大学(北京)
相似论文
引用论文
参考文献