童话故事是一个民族最重要的文化标志,是一个民族文化发展历程中重要的文学标识。童话故事作为少年儿童所喜爱的文化体裁,在培养他们的优秀品质、促进民族文化发展中发挥了重要作用。以俄罗斯童话《Чёртовхвост》的翻译为案例,比较中俄两国文化的差异。在翻译方法上采用语序调整、语句的增减和语义阐释等技巧,力求为今后的翻译工作积累宝贵的经验。