<正>课题调研情况文化因素介入翻译过程是莫言小说英译中重要的小说翻译特征,并且贯穿所有作品。莫言小说有四位英语译者,分别是魏贞恺、邓肯·休伊特、穆爱莉和葛浩文,该课题主要以莫言的英译作品为研究材料,以葛氏的译文为主要研究对象,主要探究莫言小说英译作品呈现的跨文化语境现象,文化视角的转换以及文化特质,进一步挖掘文化因素介入翻译过程的重要性和具体的方法策略。