摘要

刘三姐山歌众人皆知,家喻户晓。它不仅具有一定的艺术价值,也是了解和挖掘少数民族文化、促进文化交流、促进广西经济发展的重要手段,因此对刘三姐山歌翻译的研究具有重要的理论和现实意义。刘三姐山歌的语言表达和用词上具有一定的特点:口语和本土化、文化负载、夸张和隐喻性较多,因此在翻译中要采用适当的策略:增译、减译、直译、意译和加注等方法。