摘要

本文拟从语用学的合作原则,分析英国小说家简·奥斯丁(Jane Austen)的作品《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)当中的人际对话的会话含义,与三位名家译本互为对照,比较,分析不同的译本是否有效地传达了作者会话含义的真正意图。