在观看英文翻译过来的影视作品时,观众对某种特定情景下情感的理解与把控,时而准确,时有偏差,这表明影视中的英汉翻译对观众的理解起到重要的作用。文章旨在探究影视中的英汉字幕翻译策略,如何能有效传达电影故事中的情感,并以卡通片《瑞克和莫蒂》(第一、二季)为例,对具体案例进行分析,在关联理论的指导下,总结英汉影视翻译中的情感迁移的方法。