摘要

在日语中,仍然保存着一套完整的敬语体系。而且,敬语被广泛使用,表现形式也很多。表现形式主要分为尊敬语、谦让语、郑重语、美化语。与此相对,现代汉语里敬语有是有,却远不如日语敬语那么发达。所以,这种现象给敬语的中译带来很大的困难。不仅如此,关于日语敬语中译方法的考察尚且很少,给实际的交流带来了不便。因此,应该在平时的学习与实践中提高这方面的知识。从这个意义上讲,这也是本文将日语敬语的中译作为研究课题的目的所在。