摘要
在中日"书籍之路"上,流通传播的不仅只是以汉字为媒介的书籍,还包括以图像为媒介的绘画作品。遣唐使、入唐僧及赴日"唐人"携带的除书籍以外,还有佛画、屏风等。十二世纪至十四世纪,通过僧侣携带及商船运输,出现了中国绘画东传的高峰。中国绘画融入日本成为"唐绘",从文学直视图像,可以发现日本"汉文学"与"唐绘"的发展呈现出相辅相成的关系,平安时代的屏风诗、五山僧侣的题画诗都是以"唐绘"为媒介而产生的;从图像反观文学,绘画欣赏中的"和汉并立""和汉搭配"在文学上则表现为"和"与"汉"两大文学体系的并存及复杂的互动关系。打破文学与绘画的藩篱,会发现平安时代对"本文"的摘取、对诗歌的"摘句"与中世日本对中国画的裁剪、摘选虽分别是对"文"和"图"的摘选,但方法同出一辙,是古代日本接受中国文化的重要特点。