摘要

鉴于英汉在表达方式上存在着差异,一些带有否定词语的英语句子采用直译法很难译成对等的汉语否定句。本文利用比较详实的翻译实例展示了通过把肯定句译成否定句、否定句译成肯定句这种否定转移法或视角转移法来保障译文即忠实于原文又使其对目的语读者具有可读性。

  • 单位
    北京政法职业学院