摘要

全球化时代,《西游记》之类的文学经典翻译注定是民族文化外传的最佳利器。在跨文化传播的过程中,语言外的各交际主体构成的伦理因素如意识形态的操纵、译者的主体性和读者的期待视野等会使得文本在内容和形式上产生不同程度的变形,而文化交流。

  • 单位
    连云港师范高等专科学校