摘要

近十年来,DC电影因其出色的漫画改编而受到全球粉丝的热捧,而且,随着观众对高质量字幕的日益增加,这种情况也变得越来越明显。在DC出品的这些超现实且极具科幻色彩的电影中,对人物对话的翻译由于时间和空间上的限制与其他类型的文本相比而言,比较特殊并且极富挑战。文章旨在探究如何通过DC电影《X特遣队》的字幕翻译,让观众在心理、社会和物理三个层面都能感受到顺应的语言、词汇和句法。