摘要

从仿造构词的理据考察文化特色词的英译,将仿造翻译法与模因文化因子的复制与传播相结合,借助涉华英语语料库归纳出中国特色词的模因仿造机制。在此基础上,规范特色词的翻译,为特色词双语词典的编纂提供新的理论视角。中国特色词在英译过程中使用最多的是模因语音仿造法和模因指称仿造法。为了更好地传播和推广特色词的英语表达,应从保留强势模因、观察模因变体以及遏制弱势模因等三个方面进行译名的规范建设。