摘要

<正>文化意象是各个民族对人类、自然、社会中形形色色的事和物的独特阐释和指称,凝聚着民族的思考和智慧,是不同民族文化气质的表现。对异族文化意象的了解和接受,要通过翻译,这是一个非常复杂的问题。接受美学理论的引入为翻译研究打开了新的视野,引导研究者从读者接受的角度审视翻译。本文从接受美学的角度来探讨文化意象的翻译问题,译者要从文化交流的角度出发,选择易于译文读者接受的词语进行文化意象的传递。

  • 单位
    北京电子科技职业学院