多模态话语分析理论自诞生以来发展迅速,其中以视觉模态和听觉模态的研究最为突出,其分别构建了各自的话语分析框架,在此背景下,有关秦腔剧本的多模态化研究也越来越多。本文分析了多模态视域下的秦腔剧本,并以“杨门女将”为例,对秦腔剧本的英译进行多模态化意义重构,并对其进行英译实践分析。