摘要

随着我国国际地位的不断提高,政治文本翻译(尤其是汉译英)便成了促进中西方文化交流不可或缺的环节。由于中西方语言存在着巨大差异,所以翻译时想要找到匹配且尽显中国特色的词着实不易。该文拟以"功能对等"理论作为视角构建理论框架,将十九大报告中的八大热词作为语料,结合汉译英的具体翻译方法和策略,对时政热词的官方翻译进行相关探讨。

  • 单位
    贵州民族大学