<正>一、引言读者是构成文学作品的四要素之一,但长久以来并没有成为翻译研究的重心。而20世纪60年代出现的接受美学理论,开始将文本的开放性和读者的能动性作为研究的重点。接受美学从读者的角度出发,认为读者作为文学作品的唯一对象,一部文学作品的历史生命是通过读者进行传递的,因此文学翻译中首先要考虑的是译文读者的接受问题,译本必须满足读者的审美期待。这一理论改变了翻译研究中将作者和作