摘要

自葡萄牙人在16世纪取得澳门的永驻管理权后,愈来愈多的欧洲传教士为了天主教事业而来到澳门。为了促进对当地华人的布道,耶稣会决定依照葡萄牙耶稣学院体系,在澳门建立圣保禄学院,除教授传统的西方科学文化外,传教士们也将习得中国语言及文化,这也标志着西方高等教育在中华甚至远东地区的起航。值得一提的是,圣保禄学院的传教士们不但将诸多欧洲典籍译成中文,同时也将四书五经等中国典籍译成葡萄牙语等西方语言,此举为中国的翻译史留下了浓墨重彩的一笔。本文将以文化的视角来探讨澳门圣保禄学院的西方传教士在早期葡汉翻译史中的积极作用。