摘要

20世纪末文化翻译理论的提出为翻译研究提供了新的视角。荣获诺贝尔奖之后,莫言开始被更多的人所熟知,葛浩文作为其作品的翻译者也吸引了社会各界的关注。而他的翻译观与文化翻译理论的内涵不谋而合。从文化转向的视角,以葛浩文的英译作品《红高粱家族》为例,试图分析葛浩文的翻译特色和策略。