《孟子》在英语世界的翻译与传播研究

作者:王倩平; 范祥涛
来源:连云港职业技术学院学报, 2021, 34(04): 34-40.
DOI:10.19858/j.cnki.1009-4318.2021.04.007

摘要

《孟子》作为中国古代典籍"四书"之一,在中华优秀传统文化中有着重要的地位。从描写研究的视角分析《孟子》在英语世界的翻译传播情况,考查《孟子》对于英语世界的影响。研究发现:《孟子》共有56个英译本,根据译本发行时期,可以分为三个英译阶段,根据译者身份,可分为四类;整体而言,理雅各译本再版和重印次数最多,大卫·辛顿译本在世界图书馆馆藏、好易读读者评论数量最高,刘殿爵译本谷歌学术引用数量最多,因此这些译本传播较为广泛;谷歌学术引用、网络读者和书评学者对国内译者译本的评论数量均较小,从侧面表明国内译本在英语世界的影响并不显著。