摘要

王羲之的《兰亭集序》是一篇优美的古代散文,同时又属于中国独特文学形式——文言文。近年来的"生态翻译学"研究视角为文言文翻译提供了理论依据和标准,本文从语言、文化和交际三个层面对《兰亭集序》的译本进行分析,并就其标准优化文言文翻译,希对其翻译理论研究与实践有所促进。

  • 单位
    长江师范学院