摘要

基于语义翻译理论,从词汇翻译细致性、多样性和舍意取形等3方面对比分析李照国和文树德两部英译本在词汇翻译方面的异同点,以探讨其与语义翻译的关联度,发现文树德在翻译方法的使用方面更贴近语义翻译,也验证了语义翻译法在中医典籍翻译方面的适用性和指导性。