公示语英译的主要目的是对外国游客提供信息、指引方向和进行警示等,让城市和景区更具感召力、影响力和美誉力,进而推动旅游业的国际化发展。本文通过实地考察和走访等方式,以大量收集的赣南主要旅游景区和公共场所的英文公示语为研究文本,总结分析了公示语中存在的错译、拼写错误、书写不规范、译名不统一、语法错误和中式英语等6方面的问题,并从西方修辞学中的诉诸理性、诉诸情感、诉诸人格3个方面提出了完善公示语翻译的策略。