摘要

城市国际化程度跟城市交通系统有很大的关系,一般来说,交通越便利国际化程度越高。文章从生态翻译学视角出发,研究合肥地铁轨道公示语翻译的生态平衡性,以及从三维适应和选择角度探讨生态翻译策略。研究发现,生态翻译系统框架为翻译提供了系统化和综合性的指导,翻译的三维转换即语言维,文化维和交际维相互之间高度整合和相互转换从而产生了最优化翻译文本,但进一步的规范还需要译者的严谨态度和相关部门的监管。

  • 单位
    安徽外国语学院