摘要

影视作品在文化交流中起到重大作用,其字幕翻译的重要性不可小觑。文章以生态翻译学理论为指导,通过对纪录片《美国工厂》的字幕翻译进行案例分析,从语言,文化,交际三个维度探讨其字幕翻译的适应选择和转换方法,剖析翻译文本优劣,旨在为同类的纪录片字幕翻译研究提供一定参考与启发。

  • 单位
    福州理工学院