本文从中国典籍中的植物术语出发,通过对这些术语英译版本的提取、对齐并构建语料库,研究植物术语领域的英译策略。研究主要以《楚辞》为研究重点对象,从该书中选取范例阐述英译策略。《楚辞》是一种由屈原采用楚国方言创作的新的诗歌体裁,作为最早的浪漫主义诗歌总集及浪漫主义文学源头作品,大量引用楚地的风土物产和方言词汇,植物术语即是其中值得研究的一大重点,极具时代特色和风土特色。