作为"诗译英法唯一人",许渊冲先生在中国古典诗词英译领域享有盛誉。和其他翻译家不同的是,他主张韵体译诗(词),极其注重在诗词翻译过程中传递原文的音美。在其著名的"三美论"中,许先生也强调了音美的重要性。以苏轼的《水调歌头·明月几时有》为分析对象,对许渊冲在该词英译过程中的音美传递策略进行探讨,研究发现,译者应该从倒装、拆分、增添、变通四个层面着手,进而传递原文的音美。