<正>许多翻译过来的经典作品,如果只是按中文的解读习惯进行解读,那就会有遗珠之憾,甚至会产生错读、误读。因此,将翻译过来的作品适当地"还原",即放回其创作时的情境、语境甚至文化环境之中来解读,会更容易读懂原作,更易了解课文以及课文之外的微妙信息。而这些微妙的信息,恰恰是读透这些文本的关键。一、文体有低级高级之分《等待戈多》是戏剧文体,但是戏剧这种文体,中西方对它的认知是不一样的。在中国的