摘要

在翻译活动中,译者和材料是两个不可或缺的因素。本文将以翻译文化学派的代表人物——勒菲弗尔的改写理论为基础,从对翻译材料的选择以及译者的方面,探讨文学系统外部因素——赞助人——对翻译活动的影响。赞助人因素为翻译研究提供了一个新视角。