《蓝胡子》在西方是一则家喻户晓的童话故事。本文聚焦于后现代作家卡特、阿特伍德和库弗改写的三个短篇,探讨它们与源文本以及相互间的异同,论述所涉文本生成与其历史文化语境的互动关系,进而阐明,对《蓝胡子》的改写,通过旧框架之下的新情节和新线索不断为之赋予新的视角和内涵,从不同侧面和层次反映和揭示了20世纪后期和21世纪早期西方的社会、政治以及文化关注。