本文以国内热播的英国动画片《小猪佩奇》为研究对象,从翻译目的论、翻译策略、文化因素等方面分析剧中的对话翻译,对剧中部分译文进行综合性分析,并结合动画片翻译的原则、受众对象,精炼剧中的部分片段的翻译,优化译文对话表达,使译文更加切合儿童母语习得思维。