摘要

百年汉语非常值得回顾与总结,"欧化"是一个很好的切入角度。文章立足于百年汉语及其发展的实际,从"欧"的所指范围、欧化的具体内容及其"善"与"恶"3个方面明确了欧化的内涵;由汉魏以降的佛经翻译和近代来华传教士的翻译活动入手梳理了欧化的历史;最后,从翻译以及汉语写作两个方面证明了欧化文言作为客观存在的真实性,进而讨论了其与欧化白话及现代汉语的密切关系。