从译作《玉阶怨》看庞德的翻译观

作者:马燕
来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版), 2015, 34(01): 97-99.
DOI:10.19327/j.cnki.zuaxb.1009-1750.2015.01.025

摘要

作为意象主义诗歌运动的主要代表人物,埃兹拉·庞德在进行诗歌翻译时注重的是"意象"的传达,运用创意翻译法,竭力传译原作之美。虽然翻译界对这种创造性翻译看法不一,但不可否认庞德为西方翻译理论界所作出的巨大贡献。文章通过对其译作《玉阶怨》的分析,进一步探析庞德的翻译观。

  • 单位
    河南广播电视大学

全文