摘要

翻译根据其内容的不同,总的来说可以分为文学翻译和非文学翻译两个大类,其中非文学翻译在我们的日常生活中占据了很大的比例,应用比较广泛。本文试从两种翻译形式的目的,形合与意合的不同体现及翻译技巧的应用程度,不同辅助工具,文本风格的差异四个方面对文学和非文学翻译的主要差异进行阐述,以供大家参考和讨论。

  • 单位
    四川外国语大学成都学院