摘要
维吾尔达斯坦是以散韵结合的形式创作而成的,因而不同于西方史诗传统(比如荷马史诗)和中亚史诗传统(比如柯尔克孜族的《玛纳斯》)。此外,维吾尔达斯坦与《伊利亚特》和《玛纳斯》这样的英雄史诗的不同之处还在于:虽然达斯坦中也有英雄主题出现,但达斯坦更多的是聚焦在男女情侣的经历和感情上,比如《帕尔哈德—西仁》(Perhad–Sherin)、《塔依尔与左赫拉》(Tahir–Z?hre)和《耶立克—赛乃姆》(Gherib–S?n?m)这样的作品。这类口头叙事在世界文学中广为分布,在欧洲和阿拉伯中世纪文学以及诸多现代口头叙事传统中都能找到其代表性作品。有趣的是,在最早的突厥语口头叙事作品《先祖科尔库特之书》(Book of Dede Korkut)中也包含散韵结合的故事传说。文章旨在阐述,与唱诵交替相呼应的散韵结合的形式以及在母题上对爱情和历险的偏爱构成了一个口头文学上的独特文类。在不同传统中,这一文类可能会有不同称谓,比如达斯坦、"hikaye"或传奇故事等,但总的来说,它是一种均质化的语词艺术形式。