摘要
认知负荷是影响交替传译的重要因素,有效减轻译员的认知负荷亦是译前准备的主要目的。本研究借助3D虚拟现实技术设计实验,实验组依据口译主题自主撰写交传源语脚本,在虚拟现实场景中扮演发言人,模拟源语内容,以此作为译前准备。对照组只进行同一主题的概念和术语搜集。实验发现,当两组被试同时进行交传时,实验组的错译、漏译、打结、停顿现象明显比对照组少,认知负荷更低,更能发挥程序性记忆的作用,对照组被试则限于使用陈述性记忆,难以完成口译主题自动化,口译表现不如实验组。结果表明运用3D虚拟现实技术进行沉浸式情景模拟和角色扮演的译前准备有助于减轻交替传译过程中的认知负荷,提升译员的口译表现。
- 单位